Solar, Pellets, Garten, Gewächshaus, Obstbäume, Teich — das Salzhaus ist kein Konzept, sondern gelebte Realität. Ein Ökosystem, das sich weitgehend selbst versorgt.
Solar, pellets, garden, greenhouse, fruit trees, pond — the Salzhaus is not a concept, but lived reality. An ecosystem that largely sustains itself.
Besichtigung anfragen Request a ViewingDas Salzhaus ist keine grüne Utopie — es ist ein funktionierendes System. Seit 2024 dokumentiert das SMA-Sonnensystem Tage vollständiger Autarkie. Der Garten produziert Gemüse. Der Obstgarten liefert Früchte. Der Wald liegt direkt nebenan.
The Salzhaus is not a green utopia — it is a functioning system. Since 2024 the SMA solar system has documented days of complete self-sufficiency. The garden produces vegetables. The orchard delivers fruit. The forest lies directly adjacent.
Wer weniger vom Netz abhängen, regionaler leben und trotzdem keinen Komfort aufgeben möchte, findet hier ein fertiges System — nicht eine Baustelle.
Those who want to depend less on the grid, live more locally, yet sacrifice no comfort, will find here a finished system — not a building site.
Die SMA-Solaranlage mit 5,35 kWp und 13,1 kWh Batteriespeicher versorgt das Haus in der Hauptproduktionszeit vollständig mit Eigenstrom. Insgesamt wurden seit Inbetriebnahme 5.724 kWh erzeugt — bei einem Eigenverbrauchsanteil von 56%. An guten Tagen werden Autarkie und Eigenverbrauch mit je 100% dokumentiert.
The SMA solar installation with 5.35 kWp and 13.1 kWh battery storage supplies the house completely with its own power during peak production periods. Since commissioning 5,724 kWh have been generated — with a self-consumption rate of 56%. On good days, both self-sufficiency and own consumption are documented at 100%.
Ergänzt durch Pelletheizung — nachwachsender, regionaler Brennstoff mit stabilen Preisen.
Complemented by pellet heating — renewable, regional fuel with stable prices.
Mit Regenwasser-Zisterne und Versorgungsleitungen zu den Beeten — ganzjähriger Anbau unabhängig vom Regen.
With rainwater cistern and supply lines to the beds — year-round growing independent of rainfall.
Eingerichtet für Gemüse- und Kräuteranbau — direkt neben der 100 m² Wohnküche.
Set up for vegetable and herb growing — right beside the 100 m² open kitchen.
Verschiedene Obstsorten — für eigene Ernte, Einmachen und mehr.
Various fruit varieties — for your own harvest, preserving and more.
Naturteich auf dem Grundstück — Wasserreservoir, Tierwelt und Stimmungsanker zugleich.
Natural pond on the property — water reservoir, wildlife habitat and atmospheric anchor.
Hühner, Bienen, Kleintiere — das Grundstück und die Nebengebäude bieten die Infrastruktur. Ein Stall ist vorhanden.
Chickens, bees, small animals — the plot and outbuildings provide the infrastructure. A stable is in place.
Brennholz, Pilze, Kräuter — der Wald ist kein Bild aus dem Fenster, er ist nebenan.
Firewood, mushrooms, herbs — the forest is not a view from the window, it is right there.
Steinpilze und Pfifferlinge wachsen im direkt angrenzenden Wald — ein weiterer Baustein im Selbstversorger-System des Salzhauses.
Porcini and chanterelles grow in the directly adjoining forest — another component of the Salzhaus self-sufficiency system.
Der Hühnerstall mit großem Auslauf ist bereits eingerichtet und erprobt — täglich frische Eier direkt vom Grundstück. Das Salzhaus hat Hühner gehalten; die Infrastruktur steht.
The chicken coop with large run is already set up and proven — fresh eggs daily from your own property. The Salzhaus has kept chickens; the infrastructure is in place.
Besichtigungen nur nach Vereinbarung · sstinnes@gmail.com · +49 1755 766 079
Viewings by appointment only · sstinnes@gmail.com · +49 1755 766 079
Jetzt anfragen Enquire Now